|
Дайджест Д.С. Мережковский |
| ЕГИПЕТ - ОЗИРИС
НЕБЕСНАЯ РАДОСТЬ ЗЕМЛИ I "Бывают с вами, Шатов, минуты вечной гармонии?.. Есть секунды,
их всего зараз приходит пять или шесть, и вы вдруг чувствуете присутствие
вечной гармонии, совершенно достигнутой. Это не земное; я не про то, что
оно небесное, а про то, что человек в земном виде не может перенести. Надо
перемениться физически или умереть. Это чувство ясное и неоспоримое. Как
будто вдруг ощущаете всю природу и вдруг говорите: да, это правда. Вы не
прощаете ничего, потому что прощать уже нечего. Вы не то что любите, -
о, тут выше любви! Всего страшнее, что так ужасно ясно, и такая радость.
Если более пяти секунд, то душа не выдержит и должна исчезнуть. В пять
секунд я проживаю жизнь и за них отдал бы жизнь, потому что стоит. Чтобы
выдержать десять секунд, надо перемениться физически" (Кириллов, в
"Бесах" Достоевского). II В суточном богослужении, совершаемом в каждом египетском храме и разделенном,
подобно нашим церковным службам, на "часы", в первый час ночи,
жрец, читающий молитвы над мертвыми, кропит "живой водой из Нуна,
небесного Нила, Океана первичного", тело умершего бога, Озирисову
мумию, возжигает фимиам, кадит и произносит четырежды: III "Чтобы вынести больше, чем пять секунд этой радости, надо перемениться физически". По сравнению с Египтом мы физически переменились, но в обратном смысле: мы выносим эту радость пять секунд, а Египет - пять тысячелетий; мы покупаем ее страшной ценою - неимоверным усилием, безумием, самоистязанием, подвигом, святостью, или, подобно Кириллову, "бесноватостью", а Египет получил ее даром, пришел с нею в мир. IV Гомер тоже радуется жизни земной, но как скорбна радость его, как смертна, по сравнению с египетской, больше, чем бессмертною, воскресною! "Легко живущие" боги Гомера как тяжки, по сравнению с египетскою легкостью! Те боги только бессмертны, а эти люди побеждают смерть - воскресают. V Траурный цвет египтян голубой: цвет смерти - цвет неба. VI Надо вглядеться в надгробную живопись и ваяние в Саккара, Бэни-Гассане, Бибан-эль-Молуке, Тэль-эль-Амарне, чтобы увидеть и измерить мерою скорби нашей эту воскресную, небесную радость земли. VII "Да будет гробница моя чертогом пиршественным", - говорит
умерший в надгробной надписи. И, действительно, он изображается как бы
в вечном пиршестве, точно таким, как был при жизни, но в счастливейшей
поре ее: увенчанный цветами, умащенный благовониями, восседает он за жертвенной
трапезой, обнимает жену свою, смотрит с любовью на детей своих, играющих. VIII Строго-величаво всё в этом надгробном искусстве. Но есть и забавное,
как в детских картинках. IX Так с человеком вся тварь земная участвует в этой воскресной, небесной радости земли: чем земнее, тем небеснее. X И всё - родное, милое, как в детстве незапамятном. Смерть - возвращение на родину: всякий "умерший возвращается в ту землю, где боги были детьми; там и ты родился, там вырос и ты, и там же, здрав и невредим, состаришься". XI Вот смешной лягушон, с неуклюже растопыренными лапками, прыгает, словно падает, с берега в воду: не такого же ли точно видел я в детстве, в пруду на Елагином острове, под Петербургом, где родился? Вот простая, полевая, желтая, как будто русская, бабочка. Вот кузнечик серенький с торчащей изо рта зеленой былинкою: должно быть, ел и не доел - задремал на утреннем солнце. Вот, на цветущей ветке акации, нахохлившийся, в утренней свежести, птенчик. Вот грубо-пестрая, в грубо-зеленой воде, утка, точно деревянная, игрушечная: кажется, свежим лаком и клеем пахнет от нее, как от новых игрушек в детстве; а все-таки живая: сейчас закрякает. А вот и другие птицы, летящие: в них та же грубость, деревянность, игрушечность вместе с тонкостью, духовностью, как бы певучестью, красок; кажется, слышишь пение, щебетание птиц, ярко-весеннее. XII Все вообще растения и животные изображаются с таким "натурализмом",
что современные естествоиспытатели легко определяют породу каждого. Но
египетский натурализм не наш. XIII "Если не обратитесь и не станете, как дети"... Но египтянам
и "обращаться" не надо. XIV Может быть, в искусстве Египта для нас всего удивительнее ежесекундное
и тысячелетнее внимание, любопытство неутолимое всё к одному и тому же:
ползущий навозный жук, Скарабей; вздувшееся от яда горло очковой змеи,
Урея; распускающийся лотос; раскинутые крылья парящего сокола - образы
эти, повторяясь бесчисленно в иероглифах, живописи, ваянии, зодчестве,
остаются вечно новыми. XV В живописи и ваянии, на стенах Тэль-эль-Амарнских гробниц, бог Атон,
Круг Солнца, простирает с неба к земле прямые, тонкие, длинные лучи, и
каждый луч кончается детскою ручкою. Ручки ласкают голое тело фараона Ахетатона
Уаэнра, "Сына Солнца Единородного", и царицы, супруги его, и
шести дочерей; или, даруя ноздрям их дыхания жизни, держат маленькие, с
рукоятью, крестики животворящие, ankh. XVI Солнце, сердце мира, благостно; теплота его - благость, свет его - прелесть; прелесть и благость в солнце, в сердце мира - одно. XVII Эти два понятия, столь для нас различные, на языке египтян выражаются одним словом: nofert, "прелесть-благость", и в письме, одним иероглифом. Существо мира - nofert, музыка, лад, вечная гармония - "прелесть-благость" вечная. XVIII Один излюбленный образ повторяется в египетском искусстве особенно часто: девочка-подросток, лет тринадцати, плясунья-певица, с лютнею, nofert (?); худенькое, гибкое, как стебель водяного цветка, смугло-янтарное тело, смугло-розовые кончики острых сосцов, полудетских, полудевичьих, вся нагота прозрачно сквозит сквозь струйчатые складки тончайшего "царского льна", "тканого воздуха". Лицо дико-стыдливо и задумчиво; нет улыбки на губах невинно-сомкнутых, но вся она - улыбка божественной прелести-благости. Сладкая, сладка ты для любви. XIX В гранитном саркофаге Аменофиса II найдена веточка мимозы на сердце
усопшего: нежные листики-пёрышки должны ответить трепетом на трепет воскресающего
сердца. XX "Он любил несчастного и тихо с ним говорил, пока слезы не переставали
сжимать горло его. Он старался быть улыбкой плачущих", - сказано в
одной египетской надгробной надписи. XXI Нет, не тщетной была египетская магия. Воскрешение мертвых здесь, в
Египте, в самом деле, начато. То, что мы знаем, видим воочию египетскую
жизнь времен домоисеевых лучше, чем жизнь наших предков, за триста-четыреста
лет, - не похоже ли на чудо "воскрешения"? XXII Еще в другой усыпальнице, в Долине Царей, Бибан-эль-Молу-ке, у Фив, найден сосуд с медом почти жидким, благоухающим. Когда сняли крышку с сосуда, то залетела в гробницу оса, привлеченная медовым запахом, и жадно зажужжала над горлышком; надо было отогнать ее платком, чтобы не полакомилась медом, собранным пчелами с цветов Фиваидских долин, за три тысячи лет. XXIII "С египетских рисунков каплет мёд" (В. Розанов). Сладкая, сладка ты для любви... Мёд каплет со всего Египта, сладчайший мёд Воскресения. ------- XXIV "Ваятели", "художники", по-египетски seenech, "оживители", воскресители". XXV Их слава - не наша. Величайшие создания, только что родившись, выйдя на свет, погружаются во тьму гробов: потухают краски, исчезают облики во тьме, и уже не наше солнце озарит их, увидят не очи живых. XXVI Нашей красоты самодовлеющей, "искусства для искусства" не знают египтяне. Не красоты ищут они, а большего, и красоту находят попутно. "Ищите царствия Божьего, и прочее приложится вам". Этого они еще не слышали, но уже исполнили. XXVII Искусство их больше, чем искусство, и даже больше, чем жизнь: источник жизни - религия. Это - самое религиозное из всех искусств. XXVIII Чтобы это понять, стоит только сравнить его с искусством эллинским. Эллины начали тоже не с красоты, а с большего; но когда изменили большему, то и красоту потеряли. Эстетизм-атеизм эллино-римский опустошил искусство и доныне опустошает. XXIX Безбожным и смертным, смерть утверждающим, было возрождение эллино-римской древности, духовное начало современной Европы; возрождение древности египетской, если только суждено ему совершиться, будет религиозным и воскресным. XXX У каждого человека есть то, что у египтян называется Ка и для чего у
нас нет слова: то ли "двойник", то ли платоновское "образ-видение",
или "астральное тело" наших современных оккультистов. XXXI И не только у человека, но и у всей твари, животных, растений, даже
бездушных предметов, одушевляемых человеческой близостью, как бы надышанных,
напитанных запахом человеческой личности, - есть Ка, "астральное тело"
и лицо. XXXII Так все искусство Египта пронизано единой волею воскресною; все оно
- уже не искусство, не созерцание, а делание, величайшее из человеческих
деланий - "воскрешение мертвых", подлинная магия, животворящее
солнце божественной "прелести-благости". XXXIII Вот почему египтяне первые создали портрет, увидели и поняли лицо человека. XXXIV "- Ты - художник? XXXV Каждый раз, как я смотрю на глаза Рахотепа, чье надгробное изваяние найдено в Медуме, в Нижнем Египте, и хранится в Каирском музее ("Рахотеп и Ноферта"), мне вспоминается "Портрет" Гоголя. Лучше, чем его словами, нельзя передать впечатление от этих глаз. "Невыносимые, страшные глаза". "Это были живые, это были человеческие глаза. Казалось, как будто они вырезаны из живого человека и вставлены сюда", - в полотно портрета или в камень изваяния. "Глядит! Глядит!" - хочется вскрикнуть и попятиться, как та женщина из уличной толпы, которая нечаянно увидела портрет, или тот приятель художника, который испытал на себе заключенную в портрете "нечистую силу": "Ну, брат, состряпал ты чёрта!" XXXVI Вся разница в том, что у Гоголя - чёрт, нечистая сила, черная магия; а здесь, в Египте, - Бог, сила святая, магия белая. И Гоголь только мечтает о том, что может быть; а в Египте это действительно было - было, есть и будет. XXXVII Рахотеп - современник царя Снофру, IV династии (около 3000 лет до Р.Х.),
а наследник Снофру, Хеопс (Хуфу), построил большую пирамиду Гизехскую.
Кажется, в глазах Рахотепа - та нечеловеческая сила, которая воздвигла
это величайшее строение на земле. XXXVIII Пирамида Хеопса - два миллиона триста тысяч каменных глыб, величайшая тяжесть, когда-либо вознесенная руками человека, и легкая веточка мимозы на сердце усопшего. Одна и та же сила - воля к воскресению - и в этой тяжести, и в этой легкости. XXXIX "Я не буду описывать, потому что одно из двух: или слова мои не выразят и тысячной доли того, что нужно сказать; или же, если бы я дал только самый бледный и слабый очерк, меня сочли бы за человека восторженного, может быть, даже за сумасшедшего. Одно скажу: эти люди строили, как исполины в сто локтей ростом". Это говорит Шамполлион обо всём египетском зодчестве, и это же можно бы сказать о пирамидах, в особенности. XL Лучше всего говорит о них Филон Византийский, в книге "О семи чудесах мира": "Люди по ним восходили к богам, и боги нисходили к людям". XLI Геродот (II, 125) сообщает о пирамиде Хеопса: "Строилась она уступами.
Камни подымались на первый уступ, посредством машины, слаженной из коротких
деревянных звеньев; камень, поднятый на первый уступ, вкладывался во вторую
машину и оттуда подымался на второй уступ; со второго - на третий, и так
далее. Подъемных машин было столько же, сколько уступов". А по Диодору,
камни вскатывались по земляным насыпям на деревянных полозьях. XLIV Цари-пирамидостроители - "жестокие тираны", заставлявшие народ воздвигать бесполезные гробницы, памятники царской гордыни своей: по тому, что Геродот верит этой сказке, видно, что эллинами уже потерян ключ к египетской древности. Нет, не жестокие тираны эти цари, а освободители человечества от рабства тягчайшего - смерти, победоносные вожди к Воскресению. XLV Если вообще оказалось возможным такое небывалое напряжение и сосредоточение духовно-физической силы целого народа, как пирамидное зодчество, то только потому, что здесь воля одного совпала с волею всех. И не в рабском унынии трудились эти 100 тысяч человек в продолжение 20 лет над великой пирамидой Хеопса (Геродот), а в опьяняющей радости, в исступлении мудро-безумном, как бы в вечном восторге молитвенном. Не стенание жертв из-под камней этих слышится, а победный крик человечества, впервые увидевшего путь, прорезанный в небо острием пирамид. XLVI Как ни совершенна механика пирамидного зодчества, скрытая в ней метафизика
еще совершеннее. XLVIII В древнейших пирамидах почти нет иероглифных надписей; сама пирамида
- исполинский иероглиф: Pir-mharu, "исхождение в свет", "Воскресение".
Но затем всюду появляются надписи, на стенах и столпах святилищ, на пилонах,
обелисках, изваяниях, в высоте, на скалах и под землею, в гробах: весь
Египет - один бесконечно развивающийся свиток с иероглифами. Вся живопись
- иероглиф, и все иероглифы - живопись. Люди, растения, животные, звезды
- все явления природы - письмена, начертанные Божьим перстом, вещие знаки,
знамения. XLIX Помимо формы, само вещество упоительно. L Живое тело для нас - материя; а для них мертвая материя - живое тело.
Дух и вещество взаимнопроницаемы. Сфинкс вырублен в скале: камень переходит
в животное, животное - в человека, человек - в Бога. LI Стены храма, от внешних притворов к внутреннему святилищу, постепенно
сдвигаются, потолок нависает, тени сгущаются до совершенного мрака во Святом
Святых, Sechem, где обитает Бог. LII "Почему египтяне поклонялись животным? Если бы я об этом сказал,
то коснулся бы предметов божественных, говорить о коих больше всего избегаю"
(Herod., II, 65). LIII Не святым и страшным, а только смешным и отвратительным кажется эллино-римской
древности, так же как и нашей европейской современности, лицо Египта, обращенное
к Богу-Животному. LIV К "великому смеху" мы уже не способны; мы только усмехаемся брезгливо, глядя на тщательно спеленутые мумии кошек или крокодильих детенышей, на маленькие кладбища мух-кантарид и навозных жуков. Кто эти зверепоклонники - дикари, дети или сумасшедшие? ... LVIII Мы бежали из Египта, от нечистой животности, в пустыню "чистого
разума", где и блуждаем доныне вместе с Израилем. LX Мы забыли окончательно многоочитную плоть Иезекиилеву LXI "Не забуду одного впечатления. Еще гимназистом, я раз положил хризолиду
(куколку) в коробку, но долго не мог ничего дождаться и уже принял ее за
мертвую. Раз подхожу утром и открываю коробку: меня не испугалась, впервые
увидев человека, чудная, белая, ночная бабочка, огромная и нежная. Что-то
святое и чудное повеяло от нее на меня. Я почувствовал, что до нее ужасный
грех было бы дотронуться, погубив ее доверчивость, и воспользоваться ее
неопытностью, тут же наколов на булавку, и я ее выпустил" (В. Розанов). LXII "Мир - Божья тварь; это такая простая и родная истина, что упояемые
ею, мы впадаем в скакание и играние Давидово... Является миромоление, миролобзание...
Я ложусь на землю и целую ее: почему? Божия. Я беру мотылька и с неизъяснимой
негой буду следить, как он неумелыми ножками ползет по пальцу: брат мой,
сын мой, - одно с ним у меня дыхание жизни. Нет более могил - везде воскресение...
Сама смерть непостижима для меня иначе, как второе рождение... Умерла куколка,
мотылек выпорхнул" (В. Розанов). LXTII Так преодолевается Египтом ужас Достоевского, ужас мертвой механики или нечистой животности. LXV Египетский розовый лотос, nekheb, со сладостно-свежим, анисовым запахом, при заходе солнца, закрывает чашу свою, сокращает стебель и уходит в воду, а утром опять выходит и раскрывается, выпуская спрятавшихся в нем насекомых. И новорожденный бог солнца, Гор, каждое утро выходит из распустившегося лотоса, как насекомое. "Он открывает вежды свои - и просвещается мир, день от ночи отделяется, и оживает вся тварь". LXVI Развращенным эллино-римскою внешнею красивостью - не красотою - нам понятно поклонение милой бабочке, нежной голубке, гордому льву и даже змее, таинственно-тихой; но смрадный козел, свирепый крокодил, безобразная лягушка, - нам кажется, что надо сойти с ума, чтобы поклониться такой животности. Египтяне - не сумасшедшие. Они хорошо понимают, что не всё свято в животном. Не только грязную свинью исключают из круга поклонения, но и боевого коня, столь прекрасного. Сет, злой бог, изображается тоже зверем, но баснословным, в природе не существующим, с тонкою, острою, умною мордочкой-клювом, воплощением не животной, а человечески-дьявольской хитрости. LXVII Вообще Египет обладает чувством меры в высшей степени. Он геометрически-ясен и точен, как бы скован священнодейственной точностью. Но, прикасаясь к тайне животного, вдруг теряет чувство меры, пьянеет, ищет безмерного и хочет слиться с Творцом, творящим, для которого нет ни нашей красоты, ни нашего уродства, а есть только тварь творимая. LXVIII Навозный жук катит по земле свой маленький шарик, подобно тому как солнце
катит по небу свой великий шар: и вот смиренный жук - священный Скарабей,
бог солнца, Ра. LXIX Бесчисленное множество маленьких древесных зеленых лягушек появляется
внезапно, в самых сухих пустынях тропической Африки, после грозового весеннего
ливня, и наполняет лужу громким кваканием, серебристо-нежным, как соловьиные
трели. Они проводят в спячке время зимней засухи, спрятавшись в глубоких
ямках, у корней кустов, а когда начинается дождь, выползают из ямок, восстают
из могил, "воскресают" (Ливингстон). LXX Но вот, наконец, самое чудовищное из божеств Египта. Taurt-Apet, Гиппопотамиха, стоящая на задних лапах, с тупым рылом свинухи, со свирепым оскалом зубов, с отвисшими сосцами и толстым брюхом беременной женщины. Если мы не устрашимся ее, то страшная личина спадет, и мы за нею увидим "светозарную из светозарных, золотую, зеленую", как зелень земли зеленеющей, "женственным светом светящую, влажными огнями благие семена питающую", Матерь людей и богов, Изиду, Царицу Небесную. LXXI В дивном изваянии Саккара (Каирский музей) та же Изида-Хатхор является
в образе Телицы с материнским, божески-благостным ликом. Лицо фараона Псамметиха,
Продолжение - в следующих впусках: ОЗИРИС, ТЕНЬ РАСПЯТОГО I Как младенец, спеленут пеленами смертными, только лицо
открыто и кисти рук свободны; в одной руке царский жезл, в другой - пастуший
бич и посох; на голове" - тиара высокая, яйцевидная, белая, между
двумя плоскими перьями. Кожа на руках и лице - ярко-зеленая, как первая
зелень вешних ростков. Ткань пелен так туго натянута, что видны все очертания
тела, тонкого, узкого, длинного, не живого, не мертвого, а воскресающего,
но еще не воскресшего. Простое лицо, как у всех - лицо Сына Человеческого,
Брата Человеческого, тихое-тихое лицо Того, Чье имя: "Бог Тихое Сердце",
"Бог с сердцем небьющимся". На плоских губах - улыбка детская,
сонная; улыбка пробуждения; улыбка бесконечной благости; та, о которой
сказано: "Старался быть улыбкой плачущих". II "Не все египтяне чтут одних и тех же богов... Но
Изиду и Озириса чтут все одинаково", - свидетельствует Геродот (II,
42). |
|
|